當前位置: 星雲小說 都市爽文 重生美國當大師 第七章 斜眼佬

《重生美國當大師》第七章 斜眼佬

?本章副標題:彆扭的大師在特別的日子

這是一個周五的清晨,外面倒是燦爛,可是袁燕倏心非常不好,就這麼獃獃地在床上一支接著一支地煙,直到中午時分才懶洋洋地從床上爬了起來。

他穿越已經有半個月了,一開始真的完全失去了方向,幸好有我的朋友徐志的照顧,總算是恢復了一點神……不恢復也不行,不然就每天喝苦藥,要是一直這麼下去他是真的要當袁繁漪了。

不過徐志不愧是中人,為了照顧自己的救命恩人甚至推遲了自己去英倫的日期。只是隨著袁燕倏這幾日「病」好轉,再過幾天那也是要走了。

在袁燕倏常去的咖啡館里隨便對付了一頓午餐之後,他搜索了一下記憶,決定去曼哈頓南段的唐人街逛逛,因為那裏有著號稱最像中國的唐人街。就算聽廣東話和州話那也總比聽英語來的親切不是……

等袁燕倏到了唐人街,就發現一件事,那就是對他這樣的江南人士來說,廣東話和州話真還沒有英語來得親切。而且……、

這就是最像中國的唐人街?!這街上的人真的就是自己的同胞?!

袁大師剛轉進唐人街就聽邊傳來了一聲「吼……呸」,他還沒有反應過來,一口黃中戴綠綠中帶點藍的濃痰就正正地吐在了自己得鋥亮的皮鞋上。

「F……」

生生地把一句髒話給咽了下去,抬頭……沒看見人,再低頭一看,一個矮小猥瑣的中國男子也正看著他。這個中年男子本來臉上還帶著抱歉夾雜著討好的神,可是他一見到袁燕倏那張黃的臉龐,那子卑微的氣息頓時消失不見,而是起了有點膛,刻意地出了脖子上不知是龍還是泥鰍的刺青。他裏「哼」了一下,說了一句「衰仔」,施施然地背著手就此揚長而去。

Advertisement

我們的袁大師記憶裏面不算,生平真的第一次到這種況。他只好撿起一張廢報紙,強忍著噁心把痰跡去,想找個垃圾筐扔紙……環顧四周之後,他就把紙頭扔在了地上。

這裏也夠髒了,不差這一張廢紙。

街上不但臟,而且;不但,而且吵;不但吵,而且……這裏的人們總了一點東西。

這些中國式樣的牌坊下面的洗店、雜貨鋪、飯店、賭檔、煙館、支院……之中出的絕大部分都是和他一樣的黃面孔,而這些和他一樣擁有華夏統的中國人卻讓袁燕倏到陌生,陌生到有了一種發自心的恐懼。

他站在那裏看了一會,二話沒說,扭頭就走。

我們的袁大師忽然有點理解了那些「高等華人」,也許他們和自己一樣在見識了先進文明的西(ei)方(lai)之後,再回到落後蠻荒的東方,那種落差大到他們自己都無法面對更無法接。於是他們不自覺地把洋人當作了文化意義上的同胞,而把民族上的同胞當做了還沒有開化的土著。

也許只有那塊土地得深沉,只有把自己的深深扎到人民之間,只有有砸爛整箇舊世界勇氣和決心的真正國者才能挖掘出中國人所擁有的偉大力量。

也許我這樣的小布爾喬亞,我這樣的鍵政局員,我這樣的緻利己主義者最好的選擇就是噹噹所謂的「大師」……

Advertisement

那也要自己當得啊!

看著大師球系統裏面孤零零的那本「暢銷」,哭無淚的袁燕倏就這麼一路走著走著走著……直到發現自己已經來到了皇後區和布魯克林區接壤的地方,而這兩個區和紐約真正的華區曼哈頓隔著哈德遜河相

袁大師所的位置就能從紐約的浦東新區來到了紐約的寶山,還能隔著紐約的黃浦江眺紐約的黃浦區和靜安區(一定要吐槽一下的吐槽:靜安把閘北並進去之後格掉了很多,房價卻還漲了,真是……無所謂啊。反正筆者這樣的窮也買不起。)。

他瞇著眼睛看了看西方的落日,雙手袋裏向著自己的公寓走去。沒走幾步,就看到當面來了一位人。即使他在一條偏僻的小路上,四周也沒有其他人,他依然舉起手抬了一下禮帽算是致意,神和速度毫不變地要和來者肩而過。

這就素質,懂?

如果你真的下了那個10G文件,還真的一張一張地看了,居然真的看到你同學的照片,隔天真的見到人家的時候,就得保持袁大師這種變不驚的鎮定和彬彬有禮的風度。

斯陀袁,請等一等。」

不過反倒是人家士攔住了袁燕倏。他只好停下來,轉頭看向抱著食品袋子的紅髮子問候道:「Good-evening,伊萬諾夫娜士,有什麼事嗎?」

Advertisement

打扮得的伊萬諾夫娜士有些艱難地打開了坤包,口中道:「斯陀袁,我把定金還給你。」

「沒關係的,不用不用。」袁燕倏一想到自己這個境,也沒心思計較幾塊金了。所以他擺了擺手道,「你下周老時間來就行了。」

伊萬諾夫娜士帶著歉意道:「可是……我下周不能來了,以後恐怕也不能來了。」

「這樣啊……」袁大師那也是拿得起放得下的人,他聳了聳肩正要說話,就聽到有人大吼道。

「你們兩個在幹什麼?!」

他扭頭一看就見到一位NYPD,他一手拎著警,一手按著帽子氣勢洶洶地向著自己這個方向沖了過來。穿越了一次的袁燕倏膽子沒那麼小,不過還是被嚇了一跳,要知道NYPD的就是在後世也是大大的有名,不讓CIA(國中央報局),氣死DHS(國國土安全局),甚至能讓乾脆面君承認自己是兔子。

「Sir,你問我們?」不過他畢竟有著一顆來自後世的靈魂,並不怎麼害怕警察,旋即鎮定了下來理直氣壯地道,「我們是朋友,聊聊天不行嗎?」

「朋友?」又高又壯還長了一隻酒糟鼻的NYPD來到他們前,「一個Slant和一個Ginger做朋友,你是來自東方專門說笑話的小丑嗎?」

Slant是Slant-eye的簡稱,直譯就是歪或者斜眼佬,這是對來自遠東地區的人(華人、日本人、韓國人、越南人等)的蔑稱,因為該地區人眼部多有眥贅皮而來。

Advertisement

而Ginger是對紅頭髮人(特別是爾蘭裔,因為橘紅髮正是爾蘭人的標誌之一。)的蔑稱。英文化地區還有句俗語,Ginger-kids-have-no-soul.(紅髮孩子沒有靈魂。)

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: